圣诞故事谁在里面 – 郑律中

圣诞节是基于一件历史的事实,有关上帝成就了救赎罪人的应许。祂使自己的独生儿子降世成为人,为要将人从罪中拯救出来。上帝借着祂的爱子,将平安带给人,叫人因着信上帝的儿子耶稣基督在十字架上为世人所成就的救赎,认罪悔改,得与上帝重新和好。亦因着信耶稣基督,就能活在一个新的生命,并且有永生的盼望。故此,天使宣告这是一件大喜的信息:「因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。」(路加福音2:11)

得看你存什么心拜他!

经文:马太福音 2:1-12

几位博士说:“特来拜他。”(太2:2下);那希律王说:“我也好去拜他。”(太2:8下)他们都说要拜基督。博士们拜基督,就亲眼看见基督,心灵饱尝因敬拜基督而有的舒畅满足;反观希律王却只有仇恨丶嫉妒丶愤怒丶凶杀长留心中。不同的敬拜结果,全在于不同的敬拜存心。

基督徒守法 (2016年12月11日)- 黄智奇

西方社会公民普遍都有立法和守法的观念,在生活方方面面也有民意代表立法去规范。联邦政府丶省政府丶市政府都有议会去制定不同层次方面的法律法规。联邦政府会制定人权法丶移民法丶入籍法丶治安法丶婚姻法丶税务法丶选举法……;省议会就制定交通法丶教育法丶卫生法丶企业法丶动物饲养和出售法……

得救在乎归回和安息(2016年11月27日)- 黄智奇

经文:以赛亚书30:15

得救在乎归回

中文翻译“得救在乎归回安息”叫我们以为是回到安息就可以得救了,不归回安息就不得救。但读好几个英文翻译本,像是美国标准译本丶英皇译本丶英文译本,都译成Shall you be saved in returning and rest 。归回安息的中间是有一个连接词。那就是中文本的翻译会导致人以为安息是名词,归回是个动词,就变成了要安息才得救。我又再追希伯来文的文本,也发现这归回和安息是两个名词。而且中间还有个连接字母。

神使用的人(2016年11月13日)- 郑律中

上帝本身是宇宙万物的创造者,地球上万物都按着祂的旨意存在,根据祂所定的规律运作。并且祂按照着自己的形像造男造女,创造了人类,就赐福他们,又对他们说:「要生养众多,遍满地面,治理这地;也要管理海里的鱼丶空中的鸟,和地上各样行动的活物。」(创1:28)上帝将管治的责任交托人,同时将所需要的创意丶建设力和管理力赋于人,使人能胜任。所以我们可以说,工作一直是上帝为我们计划的一部分。既然工作本身是从上帝而来的天职,我们若是将工作性质两极化区分为「神圣属灵的」和「属世俗的」,便有违上帝呼召我们实践他所交托使命的本意。在道德上,我们有责任作一个好工人,来荣耀上帝。(弗2:10)这里有一个重要的问题值得我们探讨与思考:“上帝会使用什么样的人?”